Chronique Freak City de Kathrin Schrocke

- Kathrin Schrocke
- Traduit de l’allemand (Suisse) par Genia Català
- Coll. «Coll. « Encrage »»
- La Joie de Lire
- 04/01/2013
- 276 p., 16.50 €
11 libraire(s)
- Laurence Behocaray de IUT Carrières Sociales - Site Jean Luthier - Université de Tours (Tours Cedex)
- Virginie Collet
- Aurélia Magalhaes de Jean Cocteau (Massy)
- Mélanie Blossier de Doucet (Le Mans)
- Muriel André de Ecole Gabriel Péri (Saint-Chamas)
- Manon Bardin de La Bulle (Mazé)
- Julie Lekeux de Le Furet du Nord (Lille)
- Sylvie Chavelli de Ecole Gabriel Péri (Saint-Chamas)
- Laëtitia Dubé de Collège Saint-Joseph (Challans)
- Vanessa Berthelemy de Collège Jules Romains (Nice)
- Isabelle Goncalves de Collège Louis Pasteur (Chaudes-Aigues)
Mélanie Blossier Librairie Doucet (Le Mans)
Freak City est un roman percutant sur l’amour et le handicap. Kathrin Schrocke raconte avec simplicité l’histoire d’amour de deux adolescents : Mika, un garçon un peu perdu, et Léa, sourde de naissance. Toujours hanté par sa précédente histoire d’amour, le jeune homme doute sans cesse de ses sentiments. C’est pourquoi il décide d’apprendre la langue des signes, afin de prouver sa sincérité à Léa qui, comme l’entourage du garçon, ne comprend pas l’intérêt qu’il lui porte. Grâce à leur complicité et à leur amour naissant, Mika et Léa vont cependant trouver la force d’affronter le regard des autres, de leurs familles et, surtout, de leurs amis qui se montrent peu accueillants. Kathrin Schrocke montre combien il peut être difficile pour les entendants et les sourds de communiquer, en raison de la barrière de la langue. Peut-être ce roman encouragera-t-il certains lecteurs à apprendre la langue des signes.